注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

柳笛青青

水流任急心常静 花落虽频意自闲

 
 
 

日志

 
 
关于我

爱在左,同情在右,走在生命的两旁,随时撒种,随时开花,将这一径长途,点缀得香花弥漫,使穿枝拂叶的行人,踏着荆棘,不觉得痛苦,有泪可落,却不是悲凉。 这爱情,这友情,再加上一份亲情,便一定可以使你的生命之树翠绿茂盛,无论是在阳光下,还是风雨里,都可以闪耀出一种读之即在的光荣了。 ——冰心

网易考拉推荐
GACHA精选

you raise me up——《美丽人生》观后  

2014-09-08 23:03:57|  分类: 音画欣赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
     you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青
 
you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青you raise me up——《美丽人生》观后 - 柳笛 - 柳笛青青
      《美丽人生》是罗伯托·贝尼尼执导的一部电影,由罗伯托·贝尼尼尼可莱塔·布拉斯基乔治·坎塔里尼等主演。1997年12月20日,该片在意大利上映。

     该片讲述了意大利一对犹太父子被送进纳粹集中营,父亲不忍儿子饱受惊恐,利用自己的想像力扯谎说他们正身处一个游戏当中,最后父亲让儿子的童心没有受到伤害,自己却惨死在纳粹的枪口下。  
    乐观开朗的犹太青年圭多和朋友驾车来到城里,途中邂逅了美丽的女教师多拉,两人互生情愫。几经磨难,两人结为夫妻。但好景不长,就在他们的儿子生日那天,圭多和儿子被强行带到了纳粹集中营,原因是他们是犹太人。多拉没有犹太血统,但为了和丈夫儿子在一起,也登上了通往集中营的火车。在集中营里他们被分开关押。圭多为了不让儿子幼小的心灵受到伤害,就“欺骗”他说这是为他的生日而举办的一场游戏,游戏规则是不能哭不能闹不能想妈妈,率先得到1000个积分的孩子就可以得到一辆真坦克,儿子信以为真。圭多还要想方设法向妻子报平安。最终圭多为了儿子的安危,自己惨死在德军的枪口之下。

《美丽人生》却以喜剧的手法讲述主人公的经历,这不是一个悲剧,它体现了主人公圭多对生活,对家人的热爱,这份热爱即便是在暗无天日的集中营中也是一束指引人前进的光,也会带给人温暖。

影片的前半部分确实带给人了美丽人生的印象,一个极具喜剧色彩的开头,接着是一个美妙的邂逅,影片一步步将我们向我们想象的方向领去。虽然开书店未果,但是却以自己热情的态度在服务员这一岗位上获得好评;虽然暗恋对象有男朋友,但是经过自己的不懈努力以及上天赐予的机会,组建了幸福的家庭。随着书店的批准开业,儿子的降临人世,观众越来越觉得一切都在向着好的方向发展。然而在儿子生日的当天,圭多和他的儿子被纳粹抓走,紧接着圭多的妻子主动投入了集中营。

看起来悲剧在所难免,但是圭多对家人的热爱,对生活的热爱让一切变得非比寻常。孩子幼小的心灵在一个死亡游戏中得以保全,圭多的乐观最终使得儿子从纳粹的爪牙中得以解脱。结尾,儿子见到母亲时说的“我们赢了,我们得到了1000分,我们赢了。”令观众为之落泪。不过这句话带来的不仅有伤感,它向观众阐述了圭多达成了自己的目的,儿子的心灵没有受到伤害,希望尚存,美丽的生活还等待着自己至亲至爱的人。

影片塑造了一个感人至深的父亲形象,为了至爱的妻儿,他可以在身心受到巨大摧残、时刻面临死亡的威胁时以微笑以坚毅、以无所畏惧的牺牲去护佑去担当。看见这位伟大的父亲我不禁会想到我的父亲,在贫困的童年,他会用玉米面给我们变出很多美食,在我们一无所有时为我们讲述一个个动人的故事、描画一个美好的未来愿景。

影片中的父亲圭多的伟大父爱为我们构建出了别样的美丽人生。看完这部影片我耳畔仿佛回荡着《You raise me up》这首歌曲的动人旋律。


       you raise me up歌词

When I am down and, oh my soul, so weary; 
When troubles come and my heart burdened be; 
Then, I am still and wait here in the silence, 
Until you come and sit awhile with me. 

You raise me up, so I can stand on mountains; 
You raise me up, to walk on stormy seas; 
I am strong, when I am on your shoulders; 
You raise me up: To more than I can be. 

You raise me up, so I can stand on mountains; 
You raise me up, to walk on stormy seas; 
I am strong, when I am on your shoulders; 
You raise me up: To more than I can be. 

There is no life – no life without its hunger; 
Each restless heart beats so imperfectly; 
But when you come and I am filled with wonder, 
Sometimes, I think I glimpse eternity. 

You raise me up, so I can stand on mountains; 
You raise me up, to walk on stormy seas; 
I am strong, when I am on your shoulders; 
You raise me up: To more than I can be. 

You raise me up, so I can stand on mountains; 
You raise me up, to walk on stormy seas; 
I am strong, when I am on your shoulders; 
You raise me up: To more than I can be. 


歌词翻译: 
             你鼓舞了我 

当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 
当有困难时,我的心背负着重担, 
然后,我会在寂静中等待, 
直到你的到来,并与我小坐片刻。 

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 
当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 
你鼓舞了我...让我能超越自己。 

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 
当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 
你鼓舞了我...让我能超越自己。 

没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 
每个绎动的心能够跳动得那么地完美; 
但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 
有时候,我觉得我看到了永远。 

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 
当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 
你鼓舞了我...让我能超越自己。 

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 
当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 
你鼓舞了我...让我能超越自己。
  评论这张
 
阅读(137)| 评论(7)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017